What is FAQ?

It’s a list of Frequently Asked Questions. I’m glad we got that out of the way!

Why should I pick you as a Portuguese voice actor?

Listen to the audio samples I have at this website. If you feel my vocal tone is suited for your project please pick me. From my side you can expect profissionalism. If you prefer other voice pitch maybe I’m not the guy for you. I can do falsetto, but…

Why trust you a voice-over for Portugal?

  1. I have many years of experience. I’ve been doing voice-overs since 2006, despite being surrounded by microphones on several radio stations since 2002;
  2. I have my own studio, so you can expect a quick delivery;
  3. I use professional recording gear, at the high standard level of big voice-over studios;
  4. I could guarantee that I am upstanding, honest, friendly and very professional but, words are worth what they are worth. Please give me a voice-over project in Portuguese and then assess whether I am being upstanding and honest on this point!
  5. I only bill after the client is happy with my work.

Do you also do voice acting in Brazilian Portuguese?

No, I’m afraid I don’t. I can try to emulate the Brazilian accent but it will not sound natural. The Brazilian audience would notice that I’m not a native speaker. I guess it would be like asking a British actor to sound like a Texan. He would probably exaggerate the accent, while leaving traces of the UK way of speaking. Still, some clients don’t mind using my European, or Iberian, natural Portuguese accent in Brazil. 

I can see you write in English. Can you also do voice-overs in English?

Yes, if you need someone to sound like a foreigner speaking English, as a second language. These kind of work appear from time to time. I have done a few.

What is your turnaround time to deliver a voice-over?

I usually deliver my work in less than 12 hours. Of course, large elearning voice-overs or audio guides take longer. Sometimes it can also take a little longer if I’m in the middle of another job.

How much will it cost me?

Prices vary depending on the size of the voice-over and the use it will have. A 20-minute voice-over will be more expensive than a 10-minute one, of course, but the fee won’t be double. A voice-over with commercial purposes will be more expensive than one for internal broadcasting within a company. The best thing to do is to send an email and introduce me to the project, so that I can give you a quote.

Do you charge for corrections?

It depends. If it was my mistake, during the recording, of course I don’t charge more. If there was a change in the text after sending the voice-over, I usually ask that we agree on a fee for a new recording session. Anyway, when I see that the script that is delivered by the client has spelling errors, I usually warn and/or correct it during the recording.

Can I see you recording?

Sure! You can see, and hear me, while I record. We can connect via Source Connect, Session Link Pro, Google Meet, Zoom, or another similar platform. You can also give me live directions!

What studio equipment do you use?

I have a Neumann TLM 103 condenser microphone, a Focusrite ISA One preamp, and a Vicoustic audiobooth.

I know nothing about audio... If I ask for a VO what will you deliver?

I always send high quality, edited, noise-free audio. If you want some specific audio format please let me know in advance. Professional studios usually ask me for raw sound, that is, pure sound without processing, so that audio engineers adapt it according to the place where it is going to be broadcast. Other clients ask me for ready-to-play sound, and I help with post-production processing.

Can you also do the translation of the script?

Well… I’m not a professional translator but I can translate from English, Spanish, and French. Even so, I think it would be better to request a translation service to a professional in this field.

This FAQ did not answer my question. What now?

Send me an email by clicking here! I will respond in a few hours!